《空洞骑士:丝之歌》简中翻译太烂登热搜:文青味重 故弄玄虚!

2025-09-09 15:29:34 202观看

《空洞骑士:丝之歌》于昨晚正式发售后瞬间引爆热度,短时间内Steam、PlayStation、Xbox以及任天堂商店均因大量玩家涌入而出现宕机。Iln壹木网-日常常见问题解答

在Steam平台,游戏刚上线时一度收获97%“好评如潮”,然而随着玩家逐渐深入体验,不少问题也开始浮现,其中受简体中文区玩家批评的便是游戏的中文翻译。Iln壹木网-日常常见问题解答

《空洞骑士:丝之歌》简中翻译太烂登热搜:文青味重 故弄玄虚!Iln壹木网-日常常见问题解答

《空洞骑士:丝之歌》简中翻译太烂登热搜:文青味重 故弄玄虚!Iln壹木网-日常常见问题解答

不少玩家吐槽翻译晦涩难懂,文言与白话混杂,读起来“故弄玄虚”,甚至有人直言“还不如AI翻译靠谱”。相关话题迅速登上贴吧热搜,引发大量吐槽,许多玩家认为这种“文青味过重”的翻译严重影响了游戏体验。Iln壹木网-日常常见问题解答

截至发稿时,《空洞骑士:丝之歌》在Steam简体中文区的好评率已跌至53%(褒贬不一),不过整体评价仍保持在“特别好评”。Iln壹木网-日常常见问题解答

《空洞骑士:丝之歌》简中翻译太烂登热搜:文青味重 故弄玄虚!Iln壹木网-日常常见问题解答

针对玩家的质疑,官方回应称已注意到中文社区的反馈。营销与发行负责人在社交平台发文表示,团队将在未来数周内着手改进中文翻译,以回应玩家期待。Iln壹木网-日常常见问题解答

《空洞骑士:丝之歌》简中翻译太烂登热搜:文青味重 故弄玄虚!Iln壹木网-日常常见问题解答

本文链接:http://www.lverk.com/news22604.html《空洞骑士:丝之歌》简中翻译太烂登热搜:文青味重 故弄玄虚!

声明:本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。邮件:2376512515@qq.com。天上从来不会掉馅饼,请大家时刻谨防诈骗